Время на прочтение: 9 минут(ы)

При подготовке жалобы заявитель должен доказать нарушение своих прав государством-ответчиком. При этом заявитель должен четко придерживаться требований как к содержанию, так и к форме жалобы. Такие требования детально описаны в Правиле 47-1 документа под названием «Регламент Суда» (Rules of Court). Действующая редакция этого документа датирована 1 января 2020 года (ознакомиться с официальной версией можно по ссылке: https://www.echr.coe.int/Documents/Rules_Court_ENG.pdf).  1 Комментарий адвокатского бюро Александра Овчинникова Правила 47-1 Регламента ЕСПЧ.

Общая характеристика Правила 47-1 Регламента

Правило 47-1 Регламента содержится в главе II данного документа («Начало процедуры»).

Кроме Правила 47-1, глава II Регламента содержит два других правила.

Правило 46 касается межгосударственных жалоб, и потому представляет незначительный интерес для индивидуальных заявителей.

Правило 45 – «Подписи» — закрепляет обязанность любого заявителя, в том числе индивидуального, подавать жалобу в письменном виде. Кроме того, данное правило предусматривает обязанность любого заявителя подписать жалобу (лично или через своего представителя).

Требования к содержанию и форме жалобы

Прежде всего необходимо отметить, что содержание жалобы тесно связано с ее формой. Именно поэтому Регламент закрепляет требования и к содержанию, и к форме жалобы в одном правиле (47-1 Регламента).

Ниже приводится краткий комментарий всех содержащихся в Правиле 47-1 Регламента требований. 2

Правило 47-1 – Содержание индивидуальной жалобы

Статья 47-1 – Содержание индивидуальной жалобы

1. Для подачи жалобы в соответствии со статьей 34 Конвенции необходимо заполнить предоставленный Секретариатом формуляр, если Суд не решит иначе. Соответствующие разделы формуляра должны содержать всю необходимую информацию, в частности:

Комментарий:

Главным содержанием данного правила является обязанность заявителя изложить жалобу исключительно на «предоставленном Секретариатом» формуляре.

Формуляр можно запросить непосредственно в Секретариате ЕСПЧ, направив соответствующий запрос.

Однако наиболее практичным является использование формуляра, размещенного на официальном сайте ЕСПЧ.

Также в данном правиле предусмотрена возможность использования иной формы обращения, нежели «предоставленный Секретариатом» формуляр. Можно представить, что речь может идти о жалобе, изложенной на обычной бумаге, а также на каком-либо ином носителе.

Однако на практике интерес данного исключения является минимальным. Так, предусматривается, что такое использование может иметь место по решению Суда. Каким образом заявитель может получить такое решение Суда? Совершенно очевидно, что Суд может принять соответствующее решение о возможности неиспользования формуляра только в нижеперечисленных случаях:

  • Предварительного обращения заявителя с соответствующим ходатайством;
  • Непосредственного направления жалобы, изложенной не на формуляре, с одновременным ходатайством о возможности неиспользования формуляра, и
  • Непосредственного направления жалобы, изложенной не на формуляре, без какого-либо ходатайства.

В последнем случае вероятность того, что Суд по собственной инициативе примет решение о возможности неиспользования формуляра является наиболее высокой. В двух остальных случаях такова вероятность несколько ниже. Однако представляется, что наиболее оптимальным является использование предоставляемого Судом формуляра во избежание каких-либо рисков отказа Суда рассматривать жалобу, а также потери времени.

Официальными языками Европейского суда по правам человека являются английский и французский. Однако жалоба может быть составлена на любом из официальных языков Совета Европы, в том числе на русском языке.

Соответствующие разделы формуляра должны содержать всю необходимую информацию, в частности:

(a) полное имя, дату рождения, гражданство и адрес заявителя, а в случаях, когда заявителем выступает юридическое лицо — его полное название, дату регистрации, регистрационный номер (при наличии такового) и официальный адрес;

Комментарий:

Помимо вышеизложенной информации применительно к индивидуальным заявителям, как усматривается из самого формуляра жалобы, необходимо также указать место рождения, а также пол заявителя.

Если по каким-либо причинам какое-либо из предусмотренных сведений не может быть указано, целесообразным будет предоставить Суду соответствующее пояснение (например, касательно адреса заявителя, если тот не имеет определенного места жительства; или касательно номера телефона и электронного адреса, если заявитель находится в местах лишения свободы).

(b) при наличии представителя – его полное имя, адрес, номер телефона и факса, а также электронный адрес;

Комментарий:

Помимо вышеизложенной информации, как усматривается из самого формуляра жалобы, необходимо также указать гражданство представителя.

При этом необходимо учитывать, что в соответствии с Правилом 36-1 Регламента представителем на момент подачи жалобы может быть любое лицо.

Однако, после коммуникации жалобы государству-ответчику заявитель должен, по общему правилу, быть представленным адвокатом, наделенным правом осуществлять профессиональную деятельность в каком-либо из государств-участников Совета Европы и проживающим на территории одного из таких государств.

(c) при наличии представителя – дату и собственноручную подпись заявителя в разделе «Одобрение полномочий» формуляра жалобы; собственноручную подпись представителя, выражающую его/ее согласие действовать от имени заявителя также в разделе «Одобрение полномочий» формуляра жалобы;

Комментарий:

Важно подчеркнуть, что речь идет именно о собственноручных оригинальных подписях заявителя и его представителя.

Не будет принята к рассмотрению жалоба, в соответствующих разделах которой будут указаны сканированные или иные копии подписей.

(d) наименование Высокой Договаривающейся Стороны или Сторон, против которых подается жалоба;

Комментарий:

Для указания наименования государства-ответчика достаточно поставить «галочку» в соответствующем разделе формуляра, в котором перечислены все Высокие Договаривающиеся Стороны, то есть государства-участники Совета Европы.

(e) краткое и легкочитаемое изложение фактов;

Комментарий:

(i) «краткость»

Требование краткости обусловлено тем, что каждый год Европейский суд получает тысячи новых жалоб, не считая различных материалов по тем делам, которые уже находятся в его производстве. Поэтому можно полагать, что сотрудники просто физически не смогли бы рассматривать жалобы, изложенные на десятках или сотнях страниц.

Кроме того, краткое изложение фактов позволяет выделить именно те из них, которые имеют существенное юридическое значение для обоснования жалобы заявителя, и вынести за скобки менее важные обстоятельства.

Краткое изложение фактов является, по нашему мнению, одним из наиболее сложных этапов работы над делом.

Именно при изложении фактов заявитель должен правильно расставить акценты в деле, подчеркнуть те фактические обстоятельства, которые легли в основу допущенных, по его мнению, нарушений государством-ответчиком.

Факты дела целесообразно излагать в логической и хронологической последовательности.

Если факты дела касаются различных судебных и/или несудебных процедур, будет полезным разграничить их в тексте и, возможно, озаглавить каждый такой подраздел данной части формуляра.

(ii) «легкочитаемость»

Данное требование касается не столько смысловой и грамматической доступности текста, сколько визуальной воспринимаемости изложенного.

При заполнении формуляра жалобы с помощью компьютера данное требование в принципе не представляет особых трудностей. Единственное, на что стоит обратить внимание, это на печать заполненного формуляра на бумаге приемлемого качества с помощью надлежащего печатного механизма (принтера).

Регламент ЕСПЧ не запрещает заполнить формуляр и от руки. Однако в силу того, что тот или иной почерк может не соответствовать требованию легкочитаемости, преимущество должно быть отдано заполнению формуляра с помощью компьютера.

Разумеется, отсутствие доступа к компьютерной технике не может быть препятствием для обращения в Европейский суд (например, заявителей, находящихся в местах лишения свободы, или не имеющих достаточных финансовых средств).

(f) краткое и легкочитаемое изложение предполагаемого нарушения или нарушений Конвенции и соответствующих аргументов; и

Комментарий:

Суть требования краткости и легкочитаемости применительно к изложению нарушений Конвенции является тождественным такому же требованию касательно описания фактов.

Что касается собственно изложения нарушения (или нарушений) Конвенции, следует отметить следующее.

Прежде всего заявитель должен четко и ясно указать, в чем именно, по его мнению, состоит суть нарушения его прав, а также какая именно статья Конвенции была нарушена. После этого важно привести достаточные аргументы в обоснование указанного нарушения.

Например, в случае жалобы на чрезмерную длительность судебной процедуры такое изложение может выглядеть следующим образом:

«Я полагаю, что в отношении меня государством Х были нарушены положения статьи 6 § 1 Конвенции, гарантирующие право на судебное разбирательство в разумный срок. Действительно, общая длительность судебного производства во всех инстанциях по моему делу составила 9 лет и 7 месяцев. Такая длительность не может считаться «разумной» по смыслу Конвенции, тем более что никаких задержек по моей вине в деле усмотреть нельзя.

Важным аспектом аргументации предполагаемого нарушения является вопрос необходимости ссылаться на соответствующую практику ЕСПЧ.

Необходимо учитывать, что практика является в значительной мере прецедентной. Это означает, что при рассмотрении жалобы определяет, в какой мере описанное в ней нарушение Конвенции было предметом рассмотрения ранее в рамках других дел.

В силу вышеуказанного представляется целесообразным указывать соответствующие постановления, в которых Европейский суд по правам человека ранее уже рассматривал подобные жалобы, и установил нарушения прав заявителей.

В случае, если жалоба является новой, заявителю достаточно аргументированно обосновать, что те или иные действия государства-ответчика привели к нарушению его прав, гарантированных Конвенцией, без ссылки на те или иные постановления ЕСПЧ.

Если заявитель не уверен в полной мере в том, какая именно статья нарушена в его случае, он может выбрать ту, которая, по его мнению, наиболее тесно связана с его ситуацией. При этом важно учитывать, что ЕСПЧ обладает полным правом «переквалифицировать» описанное нарушение той или иной статьи на свое усмотрение на другую статью.

(g) краткое и легкочитаемое заявление о соблюдении условий приемлемости, установленных пунктом 1 статьи 35 Конвенции.

Комментарий:

Суть требования краткости и легкочитаемости применительно к заявлению соблюдения условий приемлемости является тождественным такому же требованию касательно описания фактов и предполагаемых нарушений.

Нужны услуги адвоката? Оставьте заявку прямо сейчас!

Обратный звонок

Что касается заявления о соблюдении условий приемлемости, установленных пунктом 1 статьи 35 Конвенции, необходимо отметить следующее.

Статья 35 Конвенции устанавливает:

«Суд может принимать дело к рассмотрению только после того, как были исчерпаны все внутренние средства правовой защиты, как это предусмотрено общепризнанными нормами международного права, и в течение шести месяцев с даты вынесения национальными органами окончательного решения по делу».

Вышеуказанное заявление заявитель должен сделать в разделе «G» формуляра. При этом в пункте 63 «Жалоба» надлежит указать статью Конвенции, на нарушение которой жалуется заявитель, а напротив, в колонке «Информация об использовании средств правовой защиты и дате окончательного решения» — собственно само заявление. Текст заявления может выглядеть следующим образом:

Ст. 6 Конвенции «Заявитель использовал все доступные и эффективные средства правовой защиты на национальном уровне. Окончательное решение было вынесено Верховным судом государства Х 1 сентября 2020 года и получено заявителем по почте 4 сентября 2020 года. Номер производства в Верховном суде – 25/0120/2020. Данному решению предшествовали: решение апелляционного суда города Y от 25 июля 2018 года (номер производства – 548/69-18), а также решение суда города Z от 1 марта 2016 года (номер производства – 447/2016). Таким образом, настоящая жалоба подается после исчерпания всех доступных и эффективных средств защиты на национальном уровне и в пределах шестимесячного срока с даты получения окончательного решения.

Если жалоба касается нарушения нескольких статей Конвенции, но в рамках одних и тех же национальных процедур, такие статьи Конвенции в пункте 63 «Жалоба» можно перечислить последовательно, и сделать одно общее заявление в колонке «Информация об использовании средств правовой защиты и дате окончательного решения».

В тех случаях, когда какие-либо средства правовой защиты на национальном уровне отсутствуют, соответствующее заявление о соблюдении условий приемлемости, установленных пунктом 1 статьи 35 Конвенции, должно содержать четкое обоснование такого отсутствия.

2. (a) Сведения, указанные в пунктах 1 (e) -(g) и изложенные в соответствующих разделах формуляра, должны быть достаточными для того, чтобы Суд смог определить суть и объем жалобы, не обращаясь ни к каким другим документам.

(b) Вместе с тем, заявитель может дополнить жалобу, приложив к формуляру более подробное описание фактов и предполагаемых нарушений Конвенции, а также развернутое изложение собственных аргументов. Размер такого дополнения не должен превышать 20 страниц.

Комментарий:

Как усматривается из вышеприведённого требования, заявитель может в случае необходимости приложить к формуляру более подробное описание фактов и предполагаемых нарушений Конвенции, а также развернутое изложение собственных аргументов. При этом размер такого приложения не должен превышать 20 страниц.

Представляется, что заявитель может дополнять жалобу приложением только в исключительных случаях, когда того требуют особые обстоятельства (например, если жалоба касается большого количества национальных процедур).

3.1. Формуляр жалобы должен быть подписан заявителем или его представителем и иметь в качестве приложения:

(a) копии относящихся к делу документов, в том числе судебных и иных решений, связанных с предметом жалобы;

(b) копии документов и решений, подтверждающих соблюдение условий приемлемости (исчерпание внутренних средств правовой защиты и правило шести месяцев), установленных пунктом 1 статьи 35 Конвенции;

(c) при необходимости, копии документов, касающихся разбирательства или урегулирования в любых других международных органах;

(d) если заявителем выступает организация согласно статье 47 § 1 (a) – документ или документы, подтверждающие полномочия лица, подающего жалобу, представлять интересы заявителя.

3.2. Формуляр должен сопровождаться списком приложенных документов, в котором документы должны быть перечислены в хронологическом порядке, пронумерованы и четко поименованы.

Комментарий:

Список прилагаемых к делу копий документов должен быть указан в разделе «I» формуляра. При этом документы должны быть разложены отдельно по каждому процессу в хронологическом порядке, а все страницы последовательно пронумерованы.

Крайне важно не скреплять, не склеивать и не сшивать документы.

Интересно отметить, что в разделе «I» формуляра имеется 25 пунктов. Это означает, что заявитель может перечислить в данном разделе только 25 документов. Однако, каким будет правильное оформление данного раздела в тех случаях, когда заявителю необходимо приложить к своей жалобе больше 25-ти документов?

Однозначного ответа на данный вопрос, по нашему мнению, на сегодня нет.

При этом, по нашей информации, различные адвокаты решают данный вопрос по-разному (например, распечатывая еще одну страницу раздела «I» формуляра; или объединяя несколько документов в одном пункте с общим описанием этих документов, и т.д.).

4. Заявитель, не желающий разглашения данных о своей личности, должен уведомить об этом Суд и изложить причины, оправдывающие такое отступление от обычного правила об открытом доступе к информации по делу в Суде. Председатель Палаты 3 уполномочен удовлетворить просьбу о предоставлении анонимности или предоставить ее по своей инициативе.

Комментарий:

Как известно, процедура в Суде является публичной, в силу чего личность заявителя отражается во всех документах с момента поступления жалобы в Суд.

Однако в некоторых случаях заявители могут иметь веские причины не желать разглашения данных о своей личности, или о самом факте обращения в ЕСПЧ (например, жалобы, касающиеся нарушения прав в сфере частной жизни; жалобы лиц, опасающихся политических или иных преследований со стороны властей какого-либо государства, и т.д.).

Что касается формы такого ходатайства, представляется, что оно может быть сделано либо в отдельном сопроводительном письме к жалобе, либо в самом формуляре жалобы (например, в пункте 71 «Комментарии и пояснения»).

5.1. В случае несоблюдения требований, указанных в пунктах 1-3 настоящей статьи, жалоба не будет рассмотрена Судом, кроме тех случаев, когда:

(a) заявитель предоставил убедительное объяснение причин, по которым эти требования не были соблюдены;

(b) речь идет о ходатайстве о применении обеспечительных мер;

(c) Суд по своей инициативе или по просьбе заявителя примет соответствующее решение

Комментарий:

Совершенно очевидно, что отказ Европейского суда рассматривать жалобу по причине несоблюдения требований настоящего Правила 47-1 Регламента Суда может иметь серьезные последствия для заявителя.

Такие последствия будут еще более серьезными в случае подачи жалобы в конце шестимесячного срока со дня вынесения окончательного решения на национальном уровне, поскольку соответствующее уведомление из ЕСПЧ заявитель может получить уже за пределами шестимесячного срока.

Во избежание таких неблагоприятных последствий адвокат в ЕСПЧ Александр Овчинников рекомендует крайне внимательно относиться к составлению жалобы, учитывая все требования Правила 47-1 Регламента Суда.


1 Все комментарии, содержащиеся в настоящей статье, отражают понимание Регламента адвокатским бюро Александра Овчинникова и не являются официальными. Будущие заявители могут дополнительно ознакомиться с официальными документами ЕСПЧ, касающимися требований к содержанию жалоб, на официальном сайте ЕСПЧ (в том числе на русском языке).

2 Для целей настоящей статьи использован главным образом перевод на русский язык Регламента, размещенный на официальном сайте (https://www.echr.coe.int/Documents/Rule_47_RUS.pdf). Однако данный документ датирован 2016 годом, в то время как действующая версия Регламента датирована 1 января 2020 года. При сравнении двух версий Регламента можно констатировать, что единственное различие между ними имеется в части 4: в версии 2016 года «Председатель Палаты» уполномочен удовлетворить просьбу о предоставлении анонимности, в то время как в действующей редакции такую просьбу может удовлетворить «Суд». Совершенно очевидно, что такое различие носит несущественный для будущих заявителей характер.

3 «Суд» в действующей версии Регламента.